Sunday, September 18, 2022

MONTESQUIEU Y DIODORUS SICULUS (I)

AM | @agumack

"... appauvrissait les richesses et la misère même" — Montesquieu

Continúan mis hallazgos sobre las fuentes de Montesquieu. No se trata de 'macro' hallazgos — Montesquieu era muy transparente con sus fuentes, y miles de investigadores han pasado décadas estudiándolo. Se trata de 'mini' hallazgos relativos a la manera en que el autor de Esprit des lois utiliza sus fuentes. Con cierta decepción, estoy llegando a una conclusión finalmente bastante lógica: Montesquieu sintetiza de manera brillante el paciente trabajo de muchos otros. No es, como creía de manera un poco naïve, un gran 'inventor' de ideas.

Los últimos hallazgos tienen como protagonista al historiador griego-siciliano Diodorus. En el capítulo 18 del Libro XI, Montesquieu propone una breve historia del poder judicial en la república romana. Me animo a decir que es un texto esencial para entender el desarrollo institucional del mundo occidental. El Libro XI, recordemos, contiene el universalmente famoso capítulo 6 sobre la separación de poderes y el equilibrio político — el texto de mayor influencia sobre el constitucionalismo moderno.

 * * *

Analizando las reformas del líder populista Gaius Gracchus, Montesquieu llama la atención sobre el brutal cambio en el poder judicial: los nuevos jueces no pertenecen más al orden de los senadores. En su lucha contra la prerrogativas del Senado, G. Gracchus consigue imponer a los equites como la clase social que debe poblar los juzgados: 

Les juges furent pris dans l'ordre des sénateurs, jusqu'au temps des Gracques. Tiberius Gracchus fit ordonner qu'on les prendrait dans celui des chevaliers: changement si considérable, que le tribun se vanta d'avoir, par une seule rogation, coupé les nerfs de l'ordre des sénateurs [...] Le sénat avait bien une partie de la puissance exécutrice; il avait quelque branche de la puissance législative ; mais cela ne suffisait pas pour contrebalancer le peuple (*).

Il fallait qu'il eût part à la puissance de juger; et il y avait part lorsque les juges étaient choisis parmi les sénateurs. Quand les Gracques privèrent les sénateurs de la puissance de juger, le sénat ne put plus résister au peuple. Ils choquèrent donc la liberté de la constitution, pour favoriser la liberté du citoyen; mais celle-ci se perdit avec celle-là. Il en résulta des maux infinis.

Es un momento clave en la historia de Roma. Montesquieu considera a Roma como template de lo que sucedió, sucede y sucederá en todos lados en materia de arreglos institucionales. Al perder el 'poder de juzgar', el Senado queda desplazado. El 'pueblo' acapara la mayoría de los poderes. El equilibrio desaparece. Nadie lo sabe, pero está por comenzar una larga época de guerras civiles, discordia, desorden y males infinitos.


Ideas inmortales
Antes de analizar los pasajes en Diodorus, veamos algunas conclusiones que extrae Montesquieu. Primera idea: en ausencia de un poder judicial separado de los demás, desaparece la libertad. Montesquieu lo anticipa en el inmortal pasaje de XI.6: "Il n'y a point encore de liberté si la puissance de juger n'est pas séparée de la puissance législative et de l'exécutrice". Segunda idea: el despotismo no solo viene del principio monárquico o aristocrático  también proviene del principio democrático

Cuando el 'pueblo' guiado por demagogos asume todos los poderes, se convierte de hecho en monarca. La idea viene de la Política de Aristóteles (4.1292.a 11): μόναρχος γὰρ ὁ δῆμος γίνεται. En 5.1307a Aristóteles precisa: "Pero las repúblicas [...] se destruyen sobre todo por la desviación de la justicia" (τοῦ δικαίου παρέκβασιν, traducción de Julián Marías y María Araújo). Enceguecidos por su étrange rousseauisme [ver], los revolucionarios franceses combatirán esta idea hasta las últimas consecuencias (la tiranía de Bonaparte). Los demagogos de América Latina la siguen combatiendo con éxito. 

* * *

Tercera idea: en ausencia de una separación estricta entre el poder ejecutivo y el judicial, habrá corrupción en gran escala. El punto ya había sido tratado a propósito de Claudio y Messalina [ver] y de Justiniano y Theodora [ver]. Montesquieu vuelve a la carga con la espantosa situación de los esclavos de Sicilia, llevados por contratistas de Roma a cultivar tierras pertenecientes a los equites. Aquí está precisamente el problema: con la eliminación del elemento aristocrático-meritocrático (el Senado), los juzgados están ocupados por equites que actuán —naturalmente— como jueces en su propia causa.

Citando a Diodoro, Montesquieu describe el horror:

Les Italiens, dit encore Diodore, achetaient en Sicile des troupes d'esclaves pour labourer leurs champs et avoir soin de leurs troupeaux; ils leur refusaient la nourriture. Ces malheureux étaient obligés d'aller voler sur les grands chemins. Toute la province fut dévastée, et les gens du pays ne pouvaient dire avoir en propre que ce qui était dans l'enceinte des villes. Il n'y avait ni proconsul, ni préteur, qui pût ou voulût s'opposer à ce désordre, et qui osât punir ces esclaves, parce qu'ils appartenaient aux chevaliers qui avaient à Rome les jugements.

Son páginas escalofriantes. Estamos hablando de inseguridad, hambre, robo, destrucción de propiedad, y de una provincia devastada. Nadie puede oponerse a quien concentra todos los poderes. Montesquieu nos lleva a vivir —el verbo alemán erleben describe mejor la idea que intento expresar— el horror causado por la ausencia de un poder judicial separado de los demás. Je ne dirai qu'un mot, escribe de manera lacónica, sugiriendo al lector que vaya a las fuentes y lea la historia del gobierno despótico por sí mismo.

Cuarta idea, implícita: el elemento aristocrático-meritocrático —particularmente cuando actúa en el poder judicial— es una barrera contra el gobierno despótico, y como tal ofrece una valiosa protección a las personas más vulnerables. En una próxima entrada daré más material sobre Diodorus Siculus.

¡Desde ya recomiendo leerlo!

(*) A notar el error de Montesquieu, señalado en 1949 por el editor Roger Caillois, amigo de Jorge-Luis Borges: no se trata de Tiberius Gracchus sino de su hermano Gaius. 
________________

No comments:

Post a Comment