"... la seguridad del artesano" — Mariano Moreno
Por AM
- Robos a countries: más de lo mismo. Sigo con los robos a countries. Sé que no es un tema cool, y que ya dije bastante sobre el asunto [ver]. No importa: insisto. Estos robos son una mina de oro en materia de información sobre la economía política del gobierno arbitrario. (1) Los ladrones buscan "cash": no hay confianza sobre el sistema bancario — ergo la tasa de interés tiene que ser muy alta. (2) Los ladrones buscan dólares, euros o joyas: el peso no es reserva de valor — ergo el manejo del banco central tiene que estar completamente politizado. (3) Los ladrones entran sin problemas a los countries: las empresas de seguridad y la policía son sospechadas — ergo los salarios tienen que ser muy bajos (contraparte del alto costo del capital). (4) Los propietarios se quejan de vivir "presos en su propio país": tienen la sensación de no estar libres — ergo exhibirán una extrema renuencia a pagar impuestos (crisis fiscal). Damas y caballeros, la conclusión es bastante obvia: LA INSEGURIDAD SOBRE LA VIDA Y LOS BIENES ES LA INSEGURIDAD JURÍDICA. La inseguridad es la concentración del poder político en pocas manos; es el gobierno por capricho sin leyes ni formas: Montesquieu, Diderot, d'Holbach, Madison, Tocqueville. [La Nación: "Por qué aumenta la inseguridad en los countries"; la nota no dice nada, pero tiene links].
____________
- Más hallazgos sobre Mariano Moreno. Sigo encontrando, gracias a la digitalización y a los motores de búsqueda, referencias directas de Mariano Moreno a los escritores del "Iluminismo radical". Los hallazgos más interesantes corresponden a Helvétius, Raynal, Diderot y Deleyre. (El de Helvétius es tan grosso que no lo puedo mencionar aquí). En la Representación de los hacendados, Moreno escribe: "A la imperiosa ley de la necesidad ceden todas las Leyes". Justo después menciona la palabra "prohividos". Esta es la versión de Raynal en la Historia de las dos Indias: "Il est temps que les lois prohibitives plient sous l'impérieuse loi de la nécessité". Luego viene otra frase típica de los iluministas radicales: "El primer debér de un Magistrado és fomentar por todos medios la publica felicidad". A primera vista, el texto refleja la influencia de Ludovico Antonio Muratori, autor de La Pública Felicidad: Un Objeto de los Buenos Príncipes, muy difundido en España a partir de 1790. ¡Pero no! Encontré la frase justa, y es de Diderot: "Le bonheur public est la première loi, comme le premier devoir". En un pasaje de la Gazeta de Buenos-Ayres (15 de noviembre de 1810), Moreno se refiere a la oportunidad perdida por soberanos que podrían haber sido "las delicias del género humano". ¡Bingo! La expresión es de Diderot en el artículo "Titus" de la Encyclopédie: "Tite, les délices du genre humain" (Tomo 14, p. 194). La fuente también puede ser el Système de la Nature de d'Holbach: "Bénissons la mémoire de tous ces bienfaiteurs des peuples qui furent les délices du genre humain". Pronto daré más ejemplos y ... mis conclusiones. [Ricardo Levene. El pensamiento vivo de Moreno. Buenos Aires, Losada, 1942].
__________
- La reina & el presidente. A comienzos de los 1980s la reina Beatrix de los Países Bajos va a una exposición en el Louvre en París. Enterado, el presidente socialista François Mitterrand decide acompañarla. Galante, va a buscarla en la limousine presidencial. Mientras recorren las calles de la capital francesa, la reina se da cuenta que van muy rápido. Esto es posible porque al paso de la limousine todos los semáforos pasan al verde. Entonces la reina le comenta al Sr. Mitterrand: "Señor Presidente, si yo por una visita privada modifico el tránsito en Ámsterdam, los Países Bajos en poco tiempo se convierten en una república". Coos Huijsen, que reporta la anécdota, aclara que nunca sabremos si la reina efectivamente pronunció estas palabras. Pero el punto es claro: en la monarquía de los Países Bajos, la tradición de igualdad ante la ley está más afianzada que en la república de Francia. [Coos Huijsen: De Oranjemythe. Een postmodern fenomeen. Hoofddorp: Europeese Bibliotheek, 2001, p. 123]
_________
¿De cuántos dichos, puestos en boca de personas, sabremos si 'real'mente las pronunciaron? De ésta anécdota podemos asegurar que, además de ser divertida y aleccionadora, es real en por lo menos una de las acepciones de esta palabra. Sin embargo, los reyes holandeses sí modifican el tránsito en La Haya una vez por año: es cuando inauguran las sesiones del Parlamento. Agustín, supongo que alguna vez habrás visto (no por televisión, sino in situ) pasar la "Gouden Koets", la Carroza de Oro, magníficamente tirada por ocho caballos. Un grato espectáculo.
ReplyDeleteBuen fin de semana,
Federico
Federico. No he visto la Goeden Koets en persona! Eso sí, en general salgo a la calle durante el Koninginnedag -- muy simpático & muy holandés!
ReplyDeleteSaludos,
Agustin
¡Muy buena anécdota, Agustín! Sea fiel a la verdad o no, sirve como lección, igual que las fábulas. La palabra "fábula" en nuestros tiempos tiene una connotación negativa ("Ese es un fabulador, un mentiroso"), pero las fábulas de Esopo o La Fontaine son pequeñas obras maestras, al igual que tu anécdota.
ReplyDeleteBambi.
ReplyDelete100% de acuerdo: La Fontaine, qué capo! En la escuela primaria debíamos aprender las fábulas de memoria: "Maitre corbeau sur un arbre perché, tenait en son bec un fromage. Maitre renard, par l'odeur alléché, lui tint à peu près ce langage, etc.".
Federico. En tu comentario dices que la Reina bloquea la Haya una vez por año. Pero se trata de una actividad oficial! Ella es cuidadosa en decirle al Sr. Mitterrand que en los Países Bajos ella no puede bloquear el tráfico por razones **privadas** como una visita al Louvre!
Saludos,
Agustin
Es cierto, Agustín, yo tendría que haber marcar la diferencia utilizando comillas. De hecho, los cortes de calle no molestan, al contrario, porque es un feriado local, al menos para los colegios en La Haya.
ReplyDeleteEntre paréntesis, ese día se llama 'Prinsjesdag', el tercer martes de septiembre. Ya que estamos, les comento también que en ese acto se presenta el presupuesto nacional (¡para el año siguiente!). Desde su instauración, en 1815, se hacía en noviembre, luego se adelantó a octubre y finalmente a septiembre, para que el Parlamento tuviera más tiempo para aprobar el presupuesto.
Bambi: fijate también en la connotación favorable de 'fábula': fabuloso.
Un cordial saludo,
Federico
Gracias querido Agustín! Hay link :)
ReplyDelete